Lời bài hát: Thiên Tinh-Trương Lương Dĩnh (Phim Trầm vụn Hương Phai)

Lời bài hát là một phen tình ý của nữ tiên gửi đến người thương, bậc Đế Quân trong lòng mang thương sinh, từng câu hát như thể hiện cho nỗi lòng và chuyện tình đầy trắc trở, ngược luyến, trái thiên quy của Đế Quân và Nhan Đam.

Giọng hát da diết, đầy cảm xúc của Trương Lương Dĩnh thể hiện truyền cảm nên vừa xem Trầm Vụn Hương Phai vừa nghe bản OST (Original Soundtrack) này cảm xúc sẽ càng dạt dào và ngấm câu chuyện phim kể.

Dưới đây là lời bài hát ( bao gồm cả Pinyin) : 

做一粒 通晓八荒的星
Zuò yī lì tōng xiǎo bā huāng de xīng
Làm một ngôi sao thông hiểu Bát Hoang

碧落无趣 到流泪的人间去
Bì luò wú qù dào líu lèi de rén jiān qù
Bích lạc không thú vị đến rơi lệ nhân gian

学一尾 畅游四海的鱼
Xué yī wěi chàng yóu sì hǎi de yú
Học hỏi loài cá vẫy vùng tứ hải

尘埃如洗 难过欢喜 都轻易地忘记
Chén āi rú xǐ nán guò huān xǐ dōu qīng yì dì wàng jì
Bụi bặm như tẩy đi, khổ sở vui mừng đều dễ dàng mà quên

领略过了 情丝缠如织锦
Lǐng lüè guò le qíng sī chán rú zhī jǐn
Lãnh hội qua tình ti triền như gấm

还沉迷于 一瞬间花开的生息
Hái chén mí yú yī shùn jiān huā kāi de shēng xī
Còn trầm mê với trong nháy mắt hoa khai sinh lợi

偶尔兴起
Ǒu ěr xīng qǐ
Ngẫu nhiên hứng khởi

也泛愁绪
Yě fàn chóu xù
Cũng phiếm u sầu

温柔捂出了一颗心
Wēn róu wǔ chū le yī kē xīn
Ôn nhu che ra một lòng

竟不自禁地分一半出去
Jìng bù zì jīn de fēn yī bàn chū qù
Thế nhưng không nhịn được phân một nửa đi ra ngoài

都怪 时光风絮 红尘砂砾 吹向你
Dōu gùai shí guāng fēng xù hóng chén shā lì chuī xìang nǐ
Đều do thời gian phong nhứ hồng trần cát sỏi thổi hướng người

星子 涌如潮汐 频频问及 情之所起
Xīng zǐ yǒng rú cháo xī pín pín wèn jí qíng zhī suǒ qǐ
Ngôi sao dũng như nước tịch liên tiếp hỏi cập nơi tình chi bắt đầu

只怕 眼角泪滴 一次融掉 你背影
Zhǐ pà yǎn jiǎo lèi dī yī cì róng dìao nǐ bèi yǐng
Chỉ sợ khóe mắt nước mắt tích một lần dung rớt bóng dáng người

我的稚气 我的须臾
Wǒ de zhì qì wǒ de xū yú
Sự ngây thơ của ta, khoảnh khắc ấy của ta

一次看懂 万物凋敝
Yī cì kàn dǒng wàn wù diāo bì
Một lần xem hiểu vạn vật khó khăn

而后轨迹 都偏向你
Ér hòu guǐ jī dōu piān xìang nǐ
Rồi sau đó quỹ đạo đều thiên hướng người

望着你 是最近的远行
Wàng zhe nǐ shì zùi jìn de yuǎn xíng
Nhìn người là gần nhất đi xa

比苍生多一点爱你 但你未必
Bǐ cāng shēng duō yì diǎn ài nǐ dàn nǐ wèi bì
So thương sinh nhiều một chút ái người nhưng người chưa chắc

离开你 像奔走在原地
Lí kāi nǐ xìang bēn zǒu zài yúan dì
Rời đi người giống bôn tẩu tại chỗ

云止风息 不得涟漪
Yún zhǐ fēng xī bù dé lían yī
Vân ngăn phong tức không được gợn sóng

是最坏的事情
Shì zùi hùai de shì qíng
Là nhất hư sự tình

领略过了 情丝缠如织锦
Lǐng lüè guò le qíng sī chán rú zhī jǐn
Lãnh hội qua tình ti triền như gấm

也迷失在 那些不堪一击
Yě mí shī zài nèi xiē bù kān yī jī
Cũng bị lạc ở những cái đó bất kham một kích

流水东去
Líu shuǐ dōng qù
Nước chảy đông đi

一汪唏嘘
Yī wāng xī xū
Một uông thổn thức

看温柔捂住半颗心
Kàn wēn róu wǔ zhù bàn kē xīn
Xem ôn nhu che lại nửa trái tim

还不自禁地一并交出去
Hái bù zì jīn dì yī bìng jiāo chū qù
Còn không nhịn được cùng nhau giao ra đi

都怪 时光风絮 红尘砂砾 吹向你
Dōu gùai shí guāng fēng xù hóng chén shā lì chuī xìang nǐ
Đều do thời gian phong nhứ hồng trần cát sỏi thổi hướng người

星子 涌如潮汐 频频问及 情之所起
Xīng zǐ yǒng rú cháo xī pín pín wèn jí qíng zhī suǒ qǐ
Ngôi sao dũng như nước tịch liên tiếp hỏi cập nơi tình chi bắt đầu

只怕 眼角泪滴 一次融掉 你背影
Zhǐ pà yǎn jiǎo lèi dī yī cì róng dìao nǐ bèi yǐng
Chỉ sợ khóe mắt nước mắt tích một lần dung rớt bóng dáng người

我的稚气 我的须臾
Wǒ de zhì qì wǒ de xū yú
Sự ngây thơ của ta, khoảnh khắc ấy của ta

我的全部 都偏向你
Wǒ de quán bù dōu piān xìang nǐ
Ta toàn bộ đều thiên hướng người

数着 春秋来去 一往而深 向你迁徙
Shù zhe chūn qiū lái qù yī wǎng ér shēn xìang nǐ qiān xǐ
Đếm xuân thu quay lại nhất vãng nhi thâm hướng người đến

美在 沉香燃烬 沉埃落定 仍有期许
Měi zài chén xiāng rán jìn chén āi luò dìng réng yǒu qī xǔ
Mỹ ở trầm hương châm tẫn trầm ai lạc định vẫn có mong đợi

听闻 良辰佳句 良人美景 总相宜
Tīng wén líang chén jiā jù líang rén měi jǐng zǒng xiāng yí
Nghe nói ngày tốt câu hay phu quân cảnh đẹp tổng thích hợp

缝两瓣心 并生一蒂
Fèng liǎng bàn xīn bìng shēng yī dì
Phùng hai cánh tâm cũng sinh một đế

悟风思雨 大梦不醒
Wù fēng sī yǔ dà mèng bù xǐng
Ngộ phong tư vũ đại mộng không tỉnh

就往复于 朝朝夕夕
Jìu wǎng fù yú zhāo zhāo xī xī
Liền lặp lại với triều sớm chiều tịch.


Để có thể hát các bài hát tiếng Trung theo Pinyin (Bính âm) chuẩn đồng thời có thể giao tiếp cơ bản tiếng Hoa, các bạn có thể tham khảo Khóa học online Biết tiếng Trung trong 5 giờ (sỡ hữu khóa học trọn đời) tại Unica.

Câu lạc bộ Tiếng Hoa

Leave a Reply